kapuchino

Правильно пишется: капучино

Иностранные слова, которые сейчас так привычно употребляются в русском языке, иногда имеют длинную и спорную историю происхождения. К примеру, вопрос: как правильно пишется «капучино» – интересен не только с точки зрения правописания слова. Привычно считать, что слово это изначально итальянское, но так ли это?

Кто на самом деле изобрёл капучино?

Слово «капучино», как и сам напиток, кажется очень древним, а ведь знаменитый кофе с молочной пенкой пьют именно в таком виде не больше 500 лет! Итальянский бренд «Capuccino» вообще «младенец» – в 2001 году праздновали столетие его официальной регистрации.

Монахи-капуцины, основавшие свой орден в 1537 году в Италии, были известны невероятно строгими правилами земного бытия. Непременный атрибут монаха-капуцина до сих пор – плащ коричнево-красного цвета с высоким, острым на конце капюшоном. «Младшие братья отшельнической жизни» держали все христианские посты, ограничивали себя в еде и в «скоромные» дни, но было у них одно пристрастие – очень они любили кофе! По канонам католической церкви, коричнево-чёрный цвет считался дьявольским, и кто-то из монахов предложил добавлять в кофе молоко, чтобы цвет не был откровенно «бесовским». Первое капучино было без пенки, кремового цвета. Его, как можно догадаться, в народе назвали «capuccinorum» – в честь острого капюшона предприимчивых монахов.

А вот дальше история капучино развивается очень загадочно… В 17 веке в Австрии, конкретно в Вене, в кофейнях стали продавать невероятно вкусный напиток под названием «kapuziner». Точную дату посещения австрийского кафе монахом-капуцином, когда он показал способ приготовления этого кофе, никто не знает. Названо кофе было в честь него на немецкий манер. До сих пор ведутся жаркие споры, кому же принадлежит право изобретения слова «капучино» – немцам или итальянцам? Мало того, что немцы упорно твердят, что это они «легализовали» знаменитый бренд. Австрийские кулинары утверждают, что в «правильное» капучино добавляется не просто молоко, а взбитое с желтком!

Итальянцы решили спорную проблему просто. В 1901 году Луиджи Беццера изобрёл машину для варки кофе-эспрессо, и почти одновременно стали готовить капучино, взбивая молоко паром от этой машинки. В том же году было зарегистрировано официально название кофе с воздушной молочной пенкой – «capuccino».

Правильное написание «капучино»

Слово это – существительное неодушевлённое, среднего рода. Как «кофе» и «какао», оно не склоняется и не имеет формы множественного числа. При переходе в русский язык из итальянского «capuccino» потеряло одну «с» и стало писаться через одну «ч»– «капучино».

В этом кафе можно попробовать классическое капучино, также вариант «латте-арт» с узором на пенке.

Настоящее капучино наливают в тацца – низкую широкую чашку с толстыми стенками.

По строгим правилам русского языка слово «капучино» совсем недавно склонять было нельзя, оно должно быть среднего рода. Первый пункт правила соблюдается, а вот второе правило на данный момент уже спорно! В некоторых современных словарях можно прочесть: «В просторечии допускается употребление «капучино» в мужском роде по аналогии с «кофе». Лингвисты на данный момент не утверждают категорично, что к слову применим только средний род, но более грамотным вариантом является именно «вкусное капучино», а не «итальянский капучино». А вот вариант «капуччино» (с двумя «ч») считается безграмотным и на письме недопустим.