В русском языке есть слова, которые часто употребляются в речи, но их не найти ни в одном академическом словаре. Получается, этих слов не существует? Это так называемые американизмы, заимствованные из американского варианта английского языка. Чтобы узнать, как правильно пишется слово «ресепшн», одно из них, надо попробовать проследить его историю.
История возникновения слова «ресепшн», что оно значит
Слово «reception», от которого и возник русский вариант, «ресепшн», означает место на первом этаже гостиницы, казино, клуба, где администратор встречает и регистрирует гостей заведения. В современном варианте ресепшн – стойка, за которой сидит служащий, в его обязанности входит просмотр документов прибывающих и внесение их данных в компьютерную систему.
Ресепшн отеля был расположен в правом углу холла.
С ресепшна позвонили менеджеру: гость, пытающийся войти в казино, во многих странах внесён в чёрный список.
Незнакомые со спецификой сферы услуг думают, что служащие ресепшна – всего лишь красивое «лицо» заведения. На самом деле работники ресепшна должны делать очень многое: внимательно просматривать документы гостей, правильно их зарегистрировать, узнавать в лицо постоянных клиентов и знать их особые пожелания, быть готовыми позвать охрану в случае появления подозрительных личностей, и это далеко не полный список их обязанностей.
Морфологические свойства слова «ресепшн» таковы: это существительное мужского рода, второго склонения, неодушевлённое, изменяемое по падежам. Правда, не считается отклонением от нормы, если употребляют «ресепшн» и в несклоняемом варианте.
На ресепшн сегодня дежурит Татьяна.
На ресепшне стояли две большие вазы, одна с фруктами, другая с цветами: это были подарки от администрации работающим там девушкам.
Как правильно писать «ресепшн»
«Ресепшн» – типичный американизм, то есть слово, появившееся в США, потом распространившееся по миру и проникшее в русский язык в виде «кальки» с оригинала. Американизмов в русском языке сейчас масса: респект, лав, пипл, хаус – вот некоторые из них. Ни в коем случае нельзя путать американизмы со словами иностранного происхождения. К примеру, слово «парламент» – вовсе не американизм, а полноценное слово, имеющее чёткие правила написания и произношения.
В вопросе, как правильно писать американизмы, единых правил нет. В официальные словари их не заносят, как они меняются по падежам и в числе – чёткого мнения нет. По этой причине их допустимо употреблять в устной речи, а на письме надо стараться заменять эквивалентными русскими выражениями. Вместо «ресепшн» в письменном варианте лучше употребить, к примеру, «стойка администрации» или «приёмная-регистратура».
Когда лингвистов спрашивают, как всё-таки правильно написать «ресепшн», некоторые рекомендуют другой вариант, через три «е» – «ресепшен». Последняя версия написания приводится «Википедией» как более правильная, а «ресепшн» рассматривается как допустимое просторечие. Принимая во внимание факт отсутствия слова в академических словарях, на письме следует им пользоваться только в случае крайней необходимости.